戰(zhàn)城南,死郭北,野死不葬烏可食。
為我謂烏:且為客豪!
野死諒不葬,腐肉安能去子逃?
水深激激,蒲葦冥冥;
梟騎戰(zhàn)斗死,駑馬徘徊鳴。
梁筑室,何以南?何以北?
禾黍不獲君何食?愿為忠臣安可得?
思子良臣,良臣誠(chéng)可思:
朝行出攻,暮不夜歸!
戰(zhàn)城南。兩漢。佚名。 戰(zhàn)城南,死郭北,野死不葬烏可食。為我謂烏:且為客豪!野死諒不葬,腐肉安能去子逃?水深激激,蒲葦冥冥;梟騎戰(zhàn)斗死,駑馬徘徊鳴。梁筑室,何以南?何以北?禾黍不獲君何食?愿為忠臣安可得?思子良臣,良臣誠(chéng)可思:朝行出攻,暮不夜歸!
城南城北都有戰(zhàn)事,有許多人戰(zhàn)死在野外,尸體不埋葬烏鴉來啄食。
請(qǐng)為我對(duì)烏鴉說:“在吃我們外鄉(xiāng)的戰(zhàn)士之前請(qǐng)為我們悲鳴幾聲!
戰(zhàn)死在野外沒人會(huì)為我們埋葬,這些尸體哪能從你們口中逃掉呢?”
清澈透明的河水在不停地流淌著,茂密的蒲葦草顯得更加蔥郁。
善戰(zhàn)的駿馬都在戰(zhàn)斗中犧牲,只有劣馬還在戰(zhàn)場(chǎng)上徘徊哀鳴。
在橋梁上筑直了營(yíng)壘工事,那南北兩岸的人民將如何交往?
無人收獲莊稼你們吃什么?就是想成為忠臣保衛(wèi)國(guó)家都無法實(shí)現(xiàn)啊!
懷念那些忠誠(chéng)衛(wèi)國(guó)的好戰(zhàn)士,那些忠良將士實(shí)在令人懷念:
天剛亮他們就忙著出去打仗,可是到晚上卻未能一同回來。
郭:外城。野死:戰(zhàn)死荒野。
野死:死于野外。烏:烏鴉。
客:指戰(zhàn)死者,死者多為外鄉(xiāng)人故稱之為“客”。豪:同“嚎”,大聲哭叫,號(hào)叫。
諒:當(dāng)然。
安:怎么。
激激:清澈的樣子。
冥冥:深暗的樣子。
梟(xiāo)騎:通“驍”,作“勇”解,指善戰(zhàn)的駿馬。
駑(nú)馬:劣馬,此詩中指疲憊的馬。
梁:表聲字。
而:一作“不”。
良臣:指忠心為國(guó)的戰(zhàn)士。
參考資料:
1、(北宋)郭茂倩編 崇賢書院釋譯.樂府詩集.北京:新世界出版社,2014:12-13
《戰(zhàn)城南》是一首漢樂府民歌,屬《漢鼓吹鐃歌十八曲》之一,是為在戰(zhàn)場(chǎng)上的陣亡者而作。漢朝和匈奴曾長(zhǎng)期爆發(fā)沖突,朝廷派兵長(zhǎng)期戍守,不免使戰(zhàn)士產(chǎn)生怨恨之情。此詩即是戍邊戰(zhàn)士反戰(zhàn)情緒的反映。
參考資料:
1、(北宋)郭茂倩編 崇賢書院釋譯.樂府詩集.北京:新世界出版社,2014:12-13
“戰(zhàn)城南,死郭北,野死不葬烏可食。”城南、郭北,互文見義,是說城南城北,到處都在進(jìn)行戰(zhàn)爭(zhēng),到處都有流血和死亡。抒寫一場(chǎng)激烈的戰(zhàn)事,起句剛敘及“戰(zhàn)”,便徑接以“死”,而對(duì)士卒殺敵的悲壯場(chǎng)景,不作一語描述。戰(zhàn)爭(zhēng)過后,大地上橫七豎八,躺滿了尸體,成群的烏鴉,“呀呀”地叫著,爭(zhēng)啄著這些無人掩埋的戰(zhàn)士。面對(duì)這樣的慘狀,誰都不能不驚心動(dòng)魄。
“為我謂烏:且為客豪!野死諒不葬,腐肉安能去子逃!”這可以理解為是詩人請(qǐng)求烏鴉在啄食之前,先為這些慘死的戰(zhàn)士大聲慟哭;也可以理解為死去的戰(zhàn)士為自己請(qǐng)求烏鴉在啄食之前,先為他們悲鳴幾聲。
“水深激激,薄葦冥冥”兩句,通過景物描寫,進(jìn)一步渲染戰(zhàn)場(chǎng)荒涼悲慘的氣氛。清涼的河水流淌著,茫茫的蒲葦瑟瑟著,似乎在向人們哭訴著戰(zhàn)爭(zhēng)的災(zāi)難。“梟騎戰(zhàn)斗死,駑馬徘徊鳴。”突然,一聲戰(zhàn)馬的長(zhǎng)嘶,引起了詩人的注意:它身受重傷,已經(jīng)不中用了,但仍然徘徊在死去的勇士身旁,悲鳴著不肯離去。表面上,是對(duì)戰(zhàn)場(chǎng)上的景物作客觀敘寫,但這些景物,卻是經(jīng)過詩人嚴(yán)格挑選了的典型畫面,無一不寄托著詩人深沉的感情在內(nèi)。
“梁筑室,何以南,何以北?禾黍不獲君何食?愿為忠臣安可得?”這里,不只是對(duì)眼前戰(zhàn)場(chǎng)的情景進(jìn)行描述,而是把眼光移向了整個(gè)社會(huì):戰(zhàn)爭(zhēng)不僅駐把無數(shù)的兵士推向了死亡的深淵,而且破壞了整個(gè)社會(huì)生產(chǎn),給人民的生活帶來了深重的災(zāi)難。
最后四句,詩人抒發(fā)了對(duì)死難士卒的哀悼之情。“思子良臣,良臣誠(chéng)可思。”“子”和“良臣”在這里是同位語,指那些犧牲了的戰(zhàn)士。詩人飽含感情,用一個(gè)“誠(chéng)”字,傾吐了自己內(nèi)心的悲痛。“朝行出攻,暮不夜歸。”感嘆戰(zhàn)士一去不復(fù)返,語句極其沉痛,引起人莫大的悲哀。結(jié)尾兩句同開頭勇士戰(zhàn)死遙相呼應(yīng),使全詩充滿了濃重的悲劇氣氛。
這是反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的詩歌,但詩中運(yùn)用了浪漫主義表現(xiàn)手法。歌辭中死人居然說話了,這就是浪漫主義表現(xiàn)手法的例證。
或歌或罷有馀思,不可如何賦遠(yuǎn)而。日月驚心成老大,風(fēng)云逼眼動(dòng)愁悲。
人間美景當(dāng)頭錯(cuò),山背煙容覿面欺。斗室何關(guān)終古事,此中惆悵復(fù)誰知。
馀思。明代。郭之奇。 或歌或罷有馀思,不可如何賦遠(yuǎn)而。日月驚心成老大,風(fēng)云逼眼動(dòng)愁悲。人間美景當(dāng)頭錯(cuò),山背煙容覿面欺。斗室何關(guān)終古事,此中惆悵復(fù)誰知。
莪默絕句集譯箋乙集 其三三三。近現(xiàn)代。伯昏子。 萬罪一身何穢污,知君恩恕信能涂。窮途當(dāng)哭君皆顧,潦倒窮途誰若吾。
慈竹。宋代。王令。 不求丹鳳食,不學(xué)景龍吟。自有慈仁意,相依歲月深。潛符君子道,可媿世人心。徒爾秋郊外,青青數(shù)畝陰。
東蒙秋日。清代。程云。 九日易為風(fēng),凄其遠(yuǎn)望同。碧山分雪白,黃葉變霜紅。客夢(mèng)初聞雁,鄉(xiāng)心久憶菘。祇今將改歲,何以謝東蒙。
十月江南天未霜,蒙茸野薺滿園荒。旋呼童子尋根摘,便付庖人入鼎嘗。
薦酒漫誇蒲筍懶,調(diào)羹殊勝韭芽香。居閒茹美皆君賜,補(bǔ)報(bào)無能感意長(zhǎng)。
食薺有感二首 其一。。韓雍。 十月江南天未霜,蒙茸野薺滿園荒。旋呼童子尋根摘,便付庖人入鼎嘗。薦酒漫誇蒲筍懶,調(diào)羹殊勝韭芽香。居閒茹美皆君賜,補(bǔ)報(bào)無能感意長(zhǎng)。
建炎己酉十二月五日避亂鴿湖山十絕句 其三。宋代。王庭圭。 幡竿插入千巖底,鳥語飛來絕壁間。洞口行人迷處所,不知鐘梵鎖孱顏。