⒈ 張開;伸張。
⒈ 張開;伸張。
引《紅樓夢(mèng)》第六二回:“香菱 復(fù)轉(zhuǎn)身回來,叫住 寶玉,寶玉 不知有何説話,扎煞著兩隻泥手,笑嘻嘻的轉(zhuǎn)來。”
梁斌 《播火記》四二:“他右肩扛著槍,扎煞起左手,不住地前后搖擺,一股勁兒往前走。”
⒈ 張開。也作「查沙」、「挓挲」、「奓沙」、「觰沙」。
引《程乙本紅樓夢(mèng)·第六二回》:「二人已走了數(shù)步,香菱復(fù)轉(zhuǎn)身回來叫住寶玉。寶玉不知有何話說,扎煞著兩只泥手,笑嘻嘻的轉(zhuǎn)回來問:『作什么?』」
1、只見他那齊刷刷的白胡碴兒,好像剛割過的韭菜一樣,扎煞著。
2、小寒三腳兩步奔到陽臺(tái)上,豁朗一聲,把那綠磁花盆踢到水溝里去。許太太吃了一驚,扎煞著兩手望著她,還沒說出話來,小寒順著這一踢的勢(shì)子,倒在竹籬笆上,待要哭,卻哭不出來,臉掙得通紅,只是干咽氣。
3、還有一人滿臉扎里扎煞的胡須好像好像刀槍樹立。
4、只見他一頭亂發(fā)長(zhǎng)毛怪似的扎煞著,臉幾天沒洗似的灰不溜秋的,兩個(gè)眼珠餓狼樣通紅,每個(gè)眼角都各汪著一攤眵目糊,嘴唇因一枝接一枝地吸煙,變得烏黑發(fā)紫。
5、學(xué)生們有的戴著紅色惡魔扎煞這兩只角的發(fā)卡,有的披著蝙蝠的黑披風(fēng),有的戴著巫師的高尖帽子,有的拿著個(gè)小鬼的叉子,都正興高采烈的跳著,叫著,笑著。
6、桑陽在砭人肌膚的寒氣中脫掉外套扔在冰面上,兩腿馬步扎煞,踩在棉襖上丹田運(yùn)氣。