反義詞推薦訪問:悶酒
⒈ 結婚時買來用于招待賓客的糖果。
英sweets for entertaining friends and relatives at a wedding;
⒈ 結婚時招待賓客或分送親友的糖果。
引《人民文學》1982年第6期:“大毛 說:‘我管分送喜糖。’”
⒈ 訂婚或結婚時,招待賓客或分送親友的糖果。
英語sweet given on a happy occasion (esp. wedding)?
德語Sü?igkeit, die zu frohen Festen (Hochzeit)? gegessen wird (S, Ess)?
法語sucreries offertes lors d'un événement
1、我以前在錦上花酒水上班了,當時就有很多結婚用酒就去我們公司訂,白酒,啤酒,紅酒,飲料,礦泉水,喜糖什么的都有,并且喝不完的可以退貨。并且可以給你送貨到酒店退貨直接去酒店取貨。如果感興趣的化就給你電話。
2、婚禮上,嬌小玲瓏,楚楚動人的新娘逐個向來賓分發著喜煙、喜糖。
3、天氣變得真快,氣溫倒是不賴,出門注意防曬,多吃水果蔬菜,別把身體累環,好好保持心態,抽空談談戀愛,早日尋得真愛,發我喜糖幾塊,祝你天天愉快。
4、從此,國人的婚禮減少了許多舊式婚俗的環節,多以開晚會、會餐、茶會以及吃喜糖等形式舉行。
5、喏,這是芷娘姐姐讓我特地給你們送來的喜糖!
6、譚維維也曾在某節目中自爆已經戀愛,并表示“如果結婚了一定請大家吃喜糖”。