⒈ 謂辦交涉時(shí),先采用禮貌的方式,行不通時(shí)再使用強(qiáng)硬手段。
例劉備遠(yuǎn)來(lái)救援,先禮后兵,主公當(dāng)用好言答之!——《三國(guó)演義》
英take strong measures only after courteous ones fail;
⒈ 謂辦交涉時(shí),先采用禮貌的方式,行不通時(shí)再使用強(qiáng)硬手段。
引《三國(guó)演義》第十一回:“郭嘉 諫曰:‘ 劉備 遠(yuǎn)來(lái)救援,先禮后兵,主公當(dāng)用好言答之,以慢 備 心。’”
《四游記·觀音和好朝天》:“今吾與汝去,當(dāng)臨時(shí)觀變,先禮后兵可也?!?br />郭沫若 《蔡文姬》第一幕:“我想,他們一定還有大兵在后,先來(lái)試探我們……這就叫做‘先禮后兵’?!?/span>
⒈ 先以禮節(jié)相待,再以強(qiáng)硬的手段相抗。
引《三國(guó)演義·第一一回》:「劉備遠(yuǎn)來(lái)救援,先禮后兵,主公當(dāng)用好言答之?!?/span>