⒈ 對(duì)自己和對(duì)方都了解得很透徹。
英knowing one's own situation and that of the enemy;
⒈ 見“知彼知己”。
⒈ 正確的了解自己,并能評(píng)估對(duì)方的實(shí)力。元·高文秀也作「知彼知己」。
引《澠池會(huì)·第三折》:「但上陣要知己知彼,若相持千戰(zhàn)千贏?!?br />《三寶太監(jiān)西洋記通俗演義·第二四回》:「好一個(gè)劉先鋒,知己知彼,知進(jìn)知退。」
英語know yourself, know your enemy (idiom, from Sunzi's /The Art of War/ 孫子兵法|孫子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3])?
法語(expr. idiom.)? connais ton adversaire et connais-toi toi-même, se conna?tre et conna?tre autrui
1、建議制卡和會(huì)員卡制作企業(yè)“知己知彼、誠(chéng)實(shí)守信”。
2、只要能夠知己知彼,就可以一切操之在我,輕松主導(dǎo)戰(zhàn)局。
3、在戰(zhàn)爭(zhēng)中,我們只有做到了知己知彼,才能戰(zhàn)無不勝!
4、知己知彼,才能百戰(zhàn)百勝;如果盲人瞎馬,橫衝直撞,是非常危險(xiǎn)的。
5、知己知彼,才能不會(huì)白買。
6、想進(jìn)入名企工作,以實(shí)現(xiàn)自己的人生價(jià)值,面試是必須通過的一關(guān),知己知彼才能百戰(zhàn)不殆,相信只要一方面對(duì)自己有清醒的認(rèn)識(shí)和準(zhǔn)確的定位,一方面對(duì)企業(yè)的情況有深入了解,一定可以在面試中脫穎而出。