一、詞語含義解釋:
世事炎涼,含義是: 指一些人在別人得勢時百般奉承,別人失勢時就十分冷淡。 世態(tài): 人情世故;炎: 熱,親熱;涼: 冷淡。 指一些人在別人得勢時百般奉承,別人失勢時就十分冷淡。
二、近、反義詞示例:
1.世事炎涼的近義詞示例:
人情冷暖、世態(tài)炎涼。
2.世事炎涼的反義詞示例:
一如既往、始終如一。
三、近義詞和反義詞的辨析:
1. 近義詞辨析:
示例: 人情冷暖。
辨析: 人情冷暖與世事炎涼都表示人與人之間的情感變化,但人情冷暖更側(cè)重于人與人之間的感情變化,而世事炎涼則更側(cè)重于社會現(xiàn)象的變化。 學習這兩個詞語時,可以通過觀察社會現(xiàn)象和人際交往來加深理解,同時要注意它們在情感表達上的細微差別。
2. 反義詞辨析:
示例: 一如既往。
辨析: 一如既往與世事炎涼在情感表達上形成鮮明對比。 一如既往表示始終如一,不改變初衷,而世事炎涼則表示隨著時間和環(huán)境的變化,人們的態(tài)度也會發(fā)生變化。 在學習這兩個詞語時,可以通過對比它們所表達的情感來加深理解,同時要注意它們在用法上的不同。
3. 近、反義詞的對比:
人情冷暖與一如既往都是表示人與人之間的情感變化,但它們的情感強度和使用場景有所不同。 人情冷暖更側(cè)重于描述人與人之間的感情變化,情感強度較強,常用于形容人際關(guān)系的變化;而一如既往則更側(cè)重于表示始終如一,不改變初衷,情感強度相對較弱,常用于形容人的性格或行為方式。
四、世事炎涼的外文翻譯:
1. 英語: The ways of the world are full of changes in one's fortune and the corresponding attitudes of others.
2. 俄語: В мире много перемен в собственном благополучии и соответствующих отношениях других.
3. 德語: Die Wege der Welt sind voll von Ver?nderungen in einems Glück und die entsprechende Haltung anderer.
4. 法語: Les voies du monde sont pleines de changements dans son propre bien-être et les attitudes correspondantes des autres.
5. 韓語: ??? ???? ??? ??? ??? ??? ??? ?? ? ????.
6. 日語: 世の事は、自分の運命と他人の態(tài)度の変化に満ちています。
五、拓展學習:
1. 與近義詞相關(guān)的詞匯表: 人情世故、炎涼世態(tài)、人情冷暖、世態(tài)人情。
2. 與反義詞相關(guān)的詞匯表: 始終不渝、始終如一、始終不變、始終不懈。