⒈ 免去,省得。
例多問(wèn)幾句,免得走錯(cuò)路。
英so as not to; so as to avoid;
⒈ 亦作“免的”。
⒉ 以免;省得。
引元 劉致 《端正好·上高監(jiān)司》套曲:“免得他撐船小倒,提調(diào)官封鎖無(wú)虞。”
《水滸傳》第八回:“如此 林沖 去的心穩(wěn),免得 高衙內(nèi) 陷害。”
《儒林外史》第三八回:“是必寄個(gè)信與貧僧,免的貧僧懸望。”
冰心 《斯人獨(dú)憔悴》:“免得將來(lái)懲戒的時(shí)候,玉石俱焚。”
⒊ 猶免除。
引《醒世恒言·赫大卿遺恨鴛鴦絳》:“但我的徒弟是新出家的,這個(gè)可以免得。”
⒈ 以免、避免。
引《水滸傳·第三回》:「大郎可把索來(lái)綁縛我三個(gè)出去請(qǐng)賞,免得負(fù)累了你不好看。」
《儒林外史·第三回》:「你是個(gè)爛忠厚沒(méi)用的人,所以這些話我不得不教導(dǎo)你,免得惹人笑話。」
例如:「出外旅游要注意安全,免得父母擔(dān)心。」
英語(yǔ)so as not to, so as to avoid
德語(yǔ)damit nicht
法語(yǔ)de peur que, afin d'éviter que
1、同學(xué)之間鬧點(diǎn)別扭要及時(shí)解決,免得影響團(tuán)結(jié)。
2、你領(lǐng)了薪水要省點(diǎn)用,免得一到月底又要囊空如洗了。
3、萬(wàn)一尚得相見(jiàn),免得左圖右史,事在不疑。
4、客戶資料要小心保管,免得被有心人士拿去當(dāng)人頭,無(wú)形之中助紂為虐而不自知。
5、這件事已經(jīng)決定了,趕快抓緊時(shí)間辦,免得夜長(zhǎng)夢(mèng)多。
6、若你們真有此意,我也可去問(wèn)問(wèn)皇上的意思,請(qǐng)他為你們指婚。只是一樣,不許你偷偷跑出去和他見(jiàn)面,免得被人知道了笑話。