Bible
英[?ba?b?l]||||||美[?ba?b?l]
- 1 . Uncle Richard intoned a chapter from the Bible and improvised a prayer.
- 理查德叔叔吟誦了《圣經(jīng)》中的一章,又即興作了一段祈禱文。
來自柯林斯例句
- 2 . She turned back to the Bible lying open in her lap.
- 她將注意力又轉(zhuǎn)回到攤放在腿上的《圣經(jīng)》。
來自柯林斯例句
- 3 . He became a model of clean living and Bible Belt virtues.
- 他成了潔身自好、恪守“圣經(jīng)地帶”德行的典范。
來自柯林斯例句
- 4 . Martin Luther translated the Bible into German.
- 馬丁·路德把《圣經(jīng)》譯成了德語(yǔ)。
來自柯林斯例句
[!--filename--]
大學(xué)四級(jí),雅思考試,考研詞匯,大學(xué)六級(jí),英語(yǔ)單詞,1
英[?ba?b?l]
美[?ba?b?l]
- n.圣經(jīng);有權(quán)威的書
網(wǎng)絡(luò)解釋.基督教;圣經(jīng);圣經(jīng)本;圣經(jīng)的
詞形變化:
復(fù)數(shù):Bibles
雙語(yǔ)例句
- 1 . Uncle Richard intoned a chapter from the Bible and improvised a prayer.
- 理查德叔叔吟誦了《圣經(jīng)》中的一章,又即興作了一段祈禱文。
來自柯林斯例句
- 2 . She turned back to the Bible lying open in her lap.
- 她將注意力又轉(zhuǎn)回到攤放在腿上的《圣經(jīng)》。
來自柯林斯例句
- 3 . He became a model of clean living and Bible Belt virtues.
- 他成了潔身自好、恪守“圣經(jīng)地帶”德行的典范。
來自柯林斯例句
- 4 . Martin Luther translated the Bible into German.
- 馬丁·路德把《圣經(jīng)》譯成了德語(yǔ)。
來自柯林斯例句