⒈ 只追求享受以過(guò)紙醉金迷生活的輕浮闊少爺。
英playboy; coxcomb; fop;
⒉ 專(zhuān)事尋歡作樂(lè)的富家子弟。
例也還仗他那點(diǎn)書(shū)毒,才學(xué)那吃喝嫖賭,成一個(gè)花花公子。——《兒女英雄傳》
英pleasure monger; beau;
⒈ 舊指不務(wù)正業(yè)、只知吃喝玩樂(lè)的豪門(mén)子弟。
引《兒女英雄傳》第三十回:“也還仗他那點(diǎn)書(shū)毒,纔不學(xué)那吃喝嫖賭,成一個(gè)‘花花公子’,所以就近於狂狷一路。”
魯迅 《準(zhǔn)風(fēng)月談·二丑藝術(shù)》:“他和小丑的不同,是不扮橫行無(wú)忌的花花公子。”
曹禺 《王昭君》第五幕:“偏這時(shí)候又來(lái)了這位 漢 家的 王龍,這個(gè)毫無(wú)知識(shí)、野心勃勃的花花公子。”
⒈ 衣著華麗,不務(wù)正業(yè),只會(huì)吃喝玩樂(lè)的青年男子。
⒉ 一本專(zhuān)為男性設(shè)計(jì)的雜志。西元一九五三年在美創(chuàng)刊,大多登載裸體圖片和色情文章 。
英語(yǔ)playboy
德語(yǔ)Playboy, Lackaffe, notorischer Fremdg?nger (S)?
法語(yǔ)playboy, dandy, demoiseau freluquet