拼音zhāo bù bǎo xī
注音ㄓㄠ ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄒ一
正音“朝”,不能讀作“cháo”。
首字母C
近義詞岌岌可危、危在旦夕
反義詞安然無(wú)恙、高枕無(wú)憂
感情朝不保夕是貶義詞。
用法主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);形容形勢(shì)危急。
解釋早晨不能保證晚上的情況。形容生活困難;也形容形勢(shì)危急;難以預(yù)料。
出處先秦 左丘明《左傳 昭公元年》:“吾儕偷食,朝不保夕,何其長(zhǎng)也。”
例子這通告示,轟動(dòng)了整個(gè)固始城,津津樂(lè)道,竟似忘了身在危城,朝不保夕。(高陽(yáng)《清宮外史》上冊(cè))
辨析“朝不慮夕”和朝不保夕都形容形勢(shì)危急。但“朝不慮夕”可強(qiáng)調(diào)“只能顧眼前”的意思;朝不保夕可強(qiáng)調(diào)隨時(shí)保不住的意思。
英語(yǔ)not to know in the morning what may happen in the evening
俄語(yǔ)трудно ручáться за зáвтрашний день
德語(yǔ)man weiβ am Morgen nicht,was einem am Abend zustoβen wird(in Gefahr schweben)
法語(yǔ)ne savoir le matin ce qui pourrait arriver le soir
日語(yǔ)危険(きけん)が迫(せま)っている,情勢(shì)(じょうせい)が緊迫(きんぱく)している
頭字朝
尾字夕
謎語(yǔ):日內(nèi)瓦