拼音tóng liú hé wū
注音ㄊㄨㄥˊ ㄌ一ㄡˊ ㄏㄜˊ ㄨ
正音“同”,不能讀作“tòng”。
首字母T
繁體同流合汙
近義詞狼狽為奸、隨俗浮沉、同惡相濟(jì)
反義詞潔身自好、涇渭分明
感情同流合污是貶義詞。
用法聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ);含貶義。
解釋思想、言行與惡劣的風(fēng)氣、污濁的世道相合。多指跟著壞人一起做壞事。流:流俗。
出處戰(zhàn)國(guó) 鄒 孟軻《孟子 盡心下》:“同乎流俗,合乎污世。”
例子此數(shù)賊者,同流合污,敗壞國(guó)政。(清 陳忱《水滸后傳》第二十二回)
辨形“合”,不能寫(xiě)作“河”。
辨析見(jiàn)“隨波逐流”。
英語(yǔ)go along with sb. in his evil deeds
俄語(yǔ)стать сообщником в грязных делáх
德語(yǔ)sich mit jm im Schlamm suhlen(mit jm gemeinsame Sache machen)
法語(yǔ)se laisser gagner par la corruption ambiante(s'enfoncer dans la boue avec qn.)
日語(yǔ)仲間蕑(なかまい)りして悪事(あくじ)を働(はたら)く
頭字同
尾字污
謎語(yǔ):虧;下水道的臟水
歇后語(yǔ):馬桶倒進(jìn)臭水溝;陽(yáng)溝并進(jìn)陰溝里